-
1 ἰάχω
ἰάχω, nur praes. u. impf., schreien; bes. bei Hom. vom Schlachtgeschrei, Il. 17, 317 Od. 4, 454; vom Schreien eines Kindes, das sich fürchtet, Il. 6, 468; vom Klagegeschrei, 18, 29; von leblosen Dingen, rauschen, πορφύρεον κῦμα ἴαχε νηὸς ἰούσης Il. 1, 482, zischen, vom Stahl, den man in kaltes Wasser taucht, ihn zu härten, Od. 9, 391; ertönen, erklingen, ἰάχεσκε σάκος Hes. Sc. 732; von der Bogensehne, Il. 4, 125; von der Trompete, schmettern, 18, 219; vom Erdröhnen der Gestade, 21, 10, wie Eur. Tr. 828; von der Flöte, Soph. Tr. 639 ch., l. d.
-
2 ἰάχω
ἰάχω, schreien; bes. vom Schlachtgeschrei; vom Schreien eines Kindes, das sich fürchtet; vom Klagegeschrei; von leblosen Dingen: rauschen, πορφύρεον κῦμα ἴαχε νηὸς ἰούσης, zischen, vom Stahl, den man in kaltes Wasser taucht, ihn zu härten; ertönen, erklingen; von der Bogensehne; von der Trompete: schmettern; vom Erdröhnen der Gestade; von der Flöte
Перевод: с греческого на немецкий
с немецкого на греческий- С немецкого на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий